Grobno mesto
(parcela-red-broj) |
Grave position
(parcel-raw-number) |
Kamenorezac /
Stonemason: - |
|
III-01-02(Kliknite na sliku da je uvećate / click on image to enlarge) |
|||
Imena sahranjenih: | Names of buried: | ||
Aladar Polak |
Aladar Pollak |
||
Natpis na spomeniku (prednja strana):
|
Epitaph (front side of the gravestone): | ||
Ovde počiva mladić Avram Šmuel, sin poštovanog Pinhasa, umro 17. Kisleva 5667 praoci, sestre i braća plaču za njih i za tebe, puno si činio za svoj narod, duboko mislen u svojoj glavi, popeo si se u visine u mladim danima, čuj i raduje se u senci Boga, kad dođe Mesija u Cion Neka njegova duša bude besmrtna (prevedeno s hebrejskog) Aladar Polak (prevedeno s nemačkog) |
Here lies a young man Abraham Samuel, son of hon. Pinchas, who died on 17. Kislev 5667. forefathers, sisters and brothers lament them and you, you have done much for your people, deeply thoughtful, you soared high in your youth harken and rejoice in the shade of God when the Messiah comes to Zion May his soul be bound up in the bond of eternal life (Translated into English from Serbian translation of original Hebrew texts) Aladar Pollak (Translated into English from Serbian translation of original German texts) |
||
Natpis na spomeniku (stražnja strana):
|
Epitaph (back side of the gravestone): | ||
- |
- |
||
Dodatne informacije o porodici | Additional info about the family | ||
Aladar Polak, pseudonim Radala, rođen je u Zemunu 1890. godine iz braka Filipa Polaka i Fani Hercl. Njen otac je bio rođeni brat oca Teodora Hercla. Aladar je gimnaziju završio u Zemunu, a prava u Zagrebu. Već kao gimnazijalac u 16. godini piše pod pseudonimom Radala. Pod istim pseudonimom piše u bečkoj štampi dopise iz Zemuna. Pisao je pesme i prozu, a prevodio je i dela Maksa Nordauna, poznatog socijalističkog mislioca i cioniste. Kao oduševljeni cionista zalagao se za aktivan i borbeni odnos Jevreja, a protiv fatalističkog prepuštanja sudbini. Duboko je saosećao u tragedijama Jevreja koje su se baš u njegovo vreme događale. Očigledno ogorčen posledicama pogroma u Rusiji, piše pesmu iz koje navodimo dve poslednje strofe: Stoga, narode, uvidi opasnost Nažalost, umno delovanje ovog vrsnog intelektualca prekinuto je njegovom preranom smrću. Umro je u 25. godini života. |
Aladar Pollak, pen name Radala, was born in Zemun in 1890. His parents were Philip Pollak and Fani Herzl. Her father was brother to Theodore Herzl’s father. Aladar graduated from the Zemun gymnasium, and completed his law studies in As an admirer of Zionism he believed that Jews should have an active and challenging standpoint. He opposed the fatalistic view that no matter what, fate would take its course. He felt deeply for the tragedies Jews were experiencing at the time. Embittered evidently by the consequences of the holocaust in Thus, my people behold the encompassing danger
Unfortunately, the studious activity of this great intellectual was cut short by his early death. He died at the age of 25.
|